Hebrew

                                                                 

Robert Lee, 

Since truths draw us closer to Christ and misinformation pulls us away, I say:  Biblical Hebrew is NOT precise. 1) Besides lacking vowels, the original vowel markings and thus original pronunciations are lost to history. 2) The original full Hebrew text body is lost to history. There are huge differences between our Masoretic text and every other early witness of the text (such as 2,600 differences in the Great Isaiah Scroll alone). 3) Biblical Hebrew is highly polysemous: that is, single words often having very different meanings, depending on context, fostering inaccurate translation. Then some words are hapax legomena (unique words that lack clues to interpretation).  

4) Quoting the Jewish Encyclopedia (whose scholarship Rabbis praised): "Syntactically, Biblical Hebrew remained in a very primitive stage".  5) Even Jews abandoned speaking Hebrew in favor of Yiddish. 6) Matthew 5:18's "One jot or tittle shall in no wise pass from the law, till all things be fulfilled" refers to God's Old law, which the New Covenant largely fulfilled, not Hebrew texts. 7) Jesus and His disciples largely abandoned Hebrew texts in favor of quoting the Greek Septuagint. This is good news if you want more precise analysis by examining the earlier language underlying English Bible words, by efficiently learning just one more language, not two, using the Septuagint (LXX) and the Textus Receptus. 

Sincerely, Doctors Sweet, Salty, and Bitter 

Comments

Popular posts from this blog

True Equality

United We Stand?

Panentheism